標題 Re: [新聞] 未滿6歲娃不准補美語 只能教律動
時間 Fri Aug 30 11:27:08 2013
───────────────────────────────────────
※ 引述《frogha1 (Dangelo)》之銘言:
: 不過政府禁止幼兒學英語我倒是有意見
: 畢竟小時候學語言比較快比較自然
: 所以應該開放全英語幼稚園, 塑造英語環境, 自然而然學會英語, 而不是靠背多分,硬背
: 硬記, 還學文法的方式去學英語, 這樣反而效果很差
你確定全英語幼稚園真的可以塑造一個自然而然的英語環境嗎?
只有老師講英文,小朋友一樣照著複誦,一樣彼此講中文。
真的純英文的環境能塑造得很「自然」嗎?
會送小孩去唸純英文幼稚園的家長,能理所當然地接受「很自然」這件事嗎?
我姊嫁在美國(不是ccr),小外甥從小整天在家裡都講台語,
沒人教他英文,我姊也不會跟他講英文。他每天都在看巧虎跟yoyo tv
一直到五歲被送去幼稚園,那才是「純英文」環境。
每天像鴨子聽雷一樣,老師講聽不懂,同學講也聽不懂
去了半年多,慢慢英文才開始會講會聽一點,
當時,小外甥的英文程度,大輸給台灣親戚家的小朋友。
只會講蕃茄醬這種單字XD
可是慢慢的,他看yoyo tv或巧虎的dvd時間變少了,
回家跟妹妹在pbskid(類似公視頻道)網站玩英文遊戲,打開電視開始看美國卡通。
開始從英文單字,進步到英文句子,
是我姊神經大條,大家緊張她都不緊張,
否則以台灣父母的焦慮程度,應該已經送去補習了。(其實連我都很緊張勸過我姊幾次XD
小外甥要學英文,是因為他以後會在英文環境求學跟生活,
所以必須使用到英文,而生活環境也確實是英文環境。所以只能學英文。
可是台灣小孩要全英文環境幹甚麼?
而且明明也知道,全英語幼稚園回到家,還不是會派作業,要反覆練習
一點都沒有「自然而然」,再說,小孩回家跟爸媽也不會講英文,
電視打開也都在講中文,最後一樣還是淪為父母焦慮之下的填鴨教育。
一樣還是要複習單字,練習句子。
英文一樣是「功課」,不是「生活必需品」。小孩真的自然而然學到了嗎?
離開了三年的幼稚園,除了提早認識蕃茄醬跟小狗小貓跟你好嗎我很好
全英文環境對於成年後使用英文有甚麼顯著差異?
而且英文真的有這麼重要嗎?究竟是對部份人重要還是所有人都重要?
為甚麼不能承認,在以中文為主的台灣,很大一群人一生可能不需要用到英文?
在國外唸書,會發現最在意英文口音的,就是台灣人
美國人根本就不在乎,你能講得很流利很漂亮的英文,跟你能跟他們做正常溝通但有口音
兩者並沒有太大差異。因為你都還是外國人,講得再好,不過就是英文。
那天看表姐小孩的作業本,才一年級,以前我們還在學注音,
他們都在寫國字、學二位數三位數加法,我大吃一驚。那都是我以前國小二年級才學的。
表姐說,現在大家都在幼稚園學好英文字母、注音符號,甚至開始學國字
所以現在一年級老師教的東西,大家根本都會了,老師也就都隨便教
真正沒學過得小朋友,因為這樣,正常的學習,變成「落後」的學習
已經學會的小朋友,也學到上課不用專心聽講,因為都會了。
贏在起跑點,最多也不過就贏那一兩年,
而那一兩年的知識,卻是最基礎,無論如何最後都能學會的,那這種贏有甚麼意義?
國小一年級會了國小三年級的東西,可是到高中畢業,也還是跟大家一樣學會相同的東西
那這種焦慮式的提早學習又有甚麼好處?
再說,長大就真的學不會語言嗎?
一堆日文達人應該會跳出來反駁吧。
學得比較快,比較早,不見得就會比較好。
有心、有意願和動力學習,才是重點。(例如拼著要看懂日本動漫而學會日文的很多吧)
我老木跟我姐過去幾年,本來只有國中學歷,英文也早忘了,
發憤圖強,現在英文小說、著作都不知道看了幾百本,
每週跑圖書館借書,以前要坐在書桌前字字查字典,
現在可以躺在沙發上看小說不用準備字典
跟老外講話口音還是道地台灣南部口音,可是溝通也沒障礙。
現在很要好的朋友還是外國人。@@
雖然我比老木多學好幾年英文,可是我這幾年做中文工作,也待在台灣,
就算我小時候被老木送去補習打下的英文基礎比較多,
英文發音比我老木好一點,可是我的英文真有比老木好嗎?
要學會基礎有甚麼難?難的是大家都會了基礎之後,還願意用多少心思和努力
語言本來就是有用、有興趣才會有結果。
跟早晚,又有甚麼太大關係?